bruisen
Néerlandais
Étymologie
- D’origine onomatopéique.
Verbe
bruisen \Prononciation ?\ intransitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | bruis | bruiste |
| jij | bruist | |
| hij, zij, het | bruist | |
| wij | bruisen | bruisten |
| jullie | bruisen | |
| zij | bruisen | |
| u | bruist | bruiste |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | bruisend | gebruist |
- Mousser, bouillonner, pétiller.
- (Sens figuré) Brugge bruist : Bruges bouillonne
Vocabulaire apparenté par le sens
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « bruisen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]