caforna
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caforna \kaˈfuɾno̞\ |
cafornas \kaˈfuɾno̞s\ |
caforna \kaˈfuɾno̞\ (graphie normalisée) féminin
- Caverne, grotte.
- Tanière, repaire.
Avèm cochat dins sa caforna.
— (Jean-Baptiste Gaut)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Cavité, creux.
- Cache, recoin.
- Cahute, réduit.
- Trou où se cachent les anguilles, les crabes.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- 1
- 3
- bòrnha
- cabòrna
- 4
- ancona
- 5
- cabòt
- 6
Prononciation
- languedocien : [kaˈfuɾno̞]
- provençal maritime et rhodanien : [kaˈfuʁno̞]
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879