caneta
Français
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe caneter | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on caneta | ||
caneta \ka.nə.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de caneter.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- (Nom commun 1) → voir canet.
- (Nom commun 2) → voir cana et -eta.
- (Nom commun 3) → voir canas.
Nom commun 1
caneta féminin (pour un mâle, on dit : canet)
- Petite chienne.
- Canicule.
- Constellation.
Nom commun 2
caneta féminin
- (Botanique) Petit roseau, petite canne.
Nom commun 3
caneta féminin
- Cheveux blancs.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caneta \kaˈneto̞\ |
canetas \kaˈneto̞s\ |
caneta [kaˈneto̞] (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Petite canne, roseau.
bastonier de la caneta
- sorte de chevalier d’honneur, tenant une canne à la main et faisant cortège au Prince d’Amour, dans les jeux de la Fête-Dieu, à Aix
- (Pêche) Canne ou gaule qui porte la ligne d’un pêcheur.
mandar la caneta
- jeter la ligne
- (Béarnais) Tuyau de fontaine.
- (Textile) Espolin.
- (Textile) Pièce du moulin à filer la soie.
- (Botanique) Variété d’amande effilée et pointue, connue en Rouergue.
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caneta \kaˈneto̞\ |
canetas \kaˈneto̞s\ |
caneta [kaˈneto̞] (graphie normalisée) féminin
- (Dauphinois), (Gascon) Canette, ancienne mesure pour les liquides.
ebri coma una caneta
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Nom commun 3
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caneta \kaˈneto̞\ |
canetas \kaˈneto̞s\ |
caneta [kaˈneto̞] (graphie normalisée) féminin
- (Ornithologie) Canette, petite cane.
- (Ornithologie) Grande sarcelle.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien : [kaˈneto̞]
- rouergat : [koˈneto̞]
- niçois : [kaˈneta]
- France (Béarn) : écouter « caneta [Prononciation ?] »
Références
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| caneta | canetas |
caneta \kɐ.nˈe.tɐ\ (Lisbonne) \ka.nˈe.tə\ (São Paulo) féminin
Prononciation
- Lisbonne : \kɐ.nˈe.tɐ\ (langue standard), \kɐ.nˈe.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ka.nˈe.tə\ (langue standard), \ka.nˈe.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kã.nˈe.tɐ\ (langue standard), \kã.nˈe.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \kɐ.nˈɛ.tɐ\ (langue standard), \kɐ̃.nˈɛ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda : \kɐ.nˈe.tɐ\
- Dili : \kə.nˈe.tə\
- États-Unis : écouter « caneta [kɐ.nˈe.tɐ] »
Références
- « caneta » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « caneta », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « caneta », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « caneta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- caneta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)