carne
: carné
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Forme normanno-picarde du francien charne, « angle saillant d’un ouvrage », qu’on retrouve aujourd’hui dans charnière.
- (Nom commun 2) (1835) Malgré l’apparence, l’emprunt à l’italien carne, « viande », est peu probable. C’est un dérivé du normand carne[1] ou une apocope de carnage qu’on trouve en lorrain dès 1807 au sens de « mauvaise viande ». Le normand est issu du latin caro, carnis (« chair, viande »).
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| carne | carnes |
| \kaʁn\ | |
Illustration souhaitable (voir le fonctionnement, l’aide, la liste)
carne \kaʁn\ féminin
- Angle, coin saillant d’une pièce d'architecture ou de menuiserie.
Je me suis donné un grand coup à la tête contre la carne d’un volet.
— (Molière, Le Malade imaginaire, Hachette, 1999, page 25)
- (Vieilli) Évidement du tuyau ou du canon de la plume.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| carne | carnes |
| \kaʁn\ | |
Illustration souhaitable (voir le fonctionnement, l’aide, la liste)
carne \kaʁn\ féminin
- (Familier) Viande de mauvaise qualité
C’est de la carne, ton steak, pour ne pas dire de la semelle !
- (Familier) Viande.
J’y suis allé, sur le chemin, à sa rencontre, tout entier, pas seulement ma pensée, ou, tout moins, ma pensée peut-être en avant, mais, bon gré mal gré, la carne et les os suivaient.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
- Cheval de mauvais rendement ou âgé, cagneux, malade.
- — Voilà. Hue! donc... eh! carne!
Le fiacre démarrait lentement et la Caille s’informait auprès du bonhomme.
- — Voilà. Hue! donc... eh! carne!
- (Familier) (Péjoratif) Personne dure ou de mauvais caractère, difficile à vivre.
Cette sale petite carne cherche encore à nous nuire mais cette fois, je vais lui montrer de quel bois je me chauffe.
Tant qu'il faut aimer quelque chose, on risque moins avec les enfants qu'avec les hommes, on a au moins l'excuse d'espérer qu'ils seront moins carnes que nous autres plus tard.
— (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, 1932)Et je sais bien qu’elle était carne comme pas une, toujours en bisbille, ravie d’être détestée.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 23)Alors, pourquoi as-tu fait ça ? [...] Pourquoi m'as-tu montré la bande, si tu voulais me vendre après ? Qu'est-ce qui te poussait, petite carne ?
— (Maurice Genevoix, Raboliot, 1925, quatrième partie, chapitre 1, page 214 de l'édition du Livre de Poche)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- carne figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cheval.
Traductions
- Normand : querne (*)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe carner | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je carne |
| il/elle/on carne | ||
| Subjonctif | Présent | que je carne |
| qu’il/elle/on carne | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) carne |
carne \kaʁn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de carner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de carner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de carner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de carner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de carner.
Prononciation
- La prononciation \kaʁn\ rime avec les mots qui finissent en \aʁn\.
- France (Vosges) : écouter « carne [kaʁn] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- carne sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « carne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « carne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Du latin cardo, cardinis.
Nom commun
carne *\Prononciation ?\ féminin
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Français : carne
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin caro.
Nom commun
carne \ˈkar.ne\ masculin
Synonymes
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| carne \ˈkaɾ.ne\ |
carnes \ˈkaɾ.nes\ |
carne \ˈkaɾ.ne\ féminin
- Viande.
La carne humeaba malamente y había empezado a arder por un costado.
— (Rosa Montero, Carne quemada)- La viande fumait beaucoup et commençait à brûler d’un côté.
- (Anatomie) Chair.
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « carne [Prononciation ?] »
- France : écouter « carne [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « carne [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « carne [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Du latin caro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| carne \ˈkar.ne\ |
carni \ˈkar.ni\ |
carne \ˈkar.ne\ féminin
- Viande, chair d’un animal utilisée pour la nourriture, y compris celle des coquillages, des crustacés, et des poissons ; par opposition aux nourritures végétales et aux œufs.
- (Anatomie) Chair, toutes les parties molles du corps de l’homme et des animaux, et plus particulièrement la partie rouge des muscles.
- (Religion) Chair, corps considéré en opposition à la nature spirituelle.
Dérivés
- batticarne (« attendrisseur »)
- carnagione (« carnation »)
- carne di montone (« viande de mouton »)
- carne di pecora (« viande de mouton »)
- carne macinata (« viande hachée »)
- carnevale (« carnaval »)
- coltello da carne (« couteau à viande »)
- in carne ed ossa (« en chair et en os »)
- né carne né pesce (« ni chair ni poisson »)
- tritacarne (« hachoir à viande »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- carne figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : braconnage.
Prononciation
- (Italie) : écouter « carne [la ˈkarne] »
- (Région à préciser) : écouter « carne [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « carne [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Carne (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- carne dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- carne sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Références
- « carne », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « carne », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « carne », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « carne », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Latin
Forme de nom commun
carne \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de caro.
Ébauche en picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin carpinus.
Nom commun
carne \kaʁn\ masculin
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Portugais
Étymologie
- Du latin caro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| carne | carnes |
carne \kˈaɾ.nɨ\ (Lisbonne) \kˈar.ni\ (São Paulo) féminin
- Viande.
Algumas dicas para prevenir a gastroenterite são lavar bem as mãos depois de ir ao banheiro, antes de cozinhar e antes de comer; evitar partilhar talheres e outros objetos com pessoas doentes; manter as superfícies limpas em casa, principalmente na cozinha; e evitar comer carne e peixe crus ou vegetais não lavados.
— (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])- Voici quelques conseils pour prévenir la gastro-entérite : se laver soigneusement les mains après être allé aux toilettes, avant de cuisiner et avant de manger ; éviter de partager des couverts et autres objets avec des personnes malades ; maintenir les surfaces propres à la maison, en particulier dans la cuisine ; et éviter de manger de la viande et du poisson crus ou des légumes non lavés.
- Chair.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne : \kˈaɾ.nɨ\ (langue standard), \kˈaɾn\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈar.ni\ (langue standard), \kˈaɽ.ni\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈaɦ.nɪ\ (langue standard), \kˈaɦ.nɪ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈar.ni\ (langue standard), \kˈar.ni\ (langage familier)
- Luanda : \kˈaɾ.ni\
- Dili : \kˈar.nɨ\
- Porto (Portugal) : écouter « carne [kˈaɾ.nɨ] »
- États-Unis : écouter « carne [kˈaɾ.nɨ] »
Références
- « carne » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « carne », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « carne », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « carne », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- carne sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes