checken

Allemand

Étymologie

Emprunté à l'anglais to check contrôler, vérifier »).[1]

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich checke
2e du sing. du checkst
3e du sing. er/sie/es checkt
Prétérit 1re du sing. ich checkte
Subjonctif II 1re du sing. ich checkte
Impératif 2e du sing. check!, checke!!
2e du plur. checkt!!
Participe passé gecheckt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

checken \ˈt͡ʃɛkən\ ou \ˈt͡ʃɛkn̩\. (voir la conjugaison)

  1. (transitif) (Familier) Contrôler, vérifier.
  2. (transitif) (Familier) Comprendre, piger.
  3. (transitif) (Sport) Contrer.

Synonymes

Dérivés

  • abchecken (vérifier)
  • auschecken (régler le compte), (se désinscrire)
  • Checkliste (checklist), (liste de contrôle)
  • durchchecken (examiner')
  • einchecken (se faire enregistrer)

Forme de verbe

checken \ˈt͡ʃɛkən\ ou \ˈt͡ʃɛkn̩\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de checken.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de checken.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de checken.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de checken.

Prononciation

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 66.

Néerlandais

Étymologie

De l’anglais check.

Verbe

checken transitif

Présent Prétérit
ik check checkte
jij checkt
hij, zij, het checkt
wij checken checkten
jullie checken
zij checken
u checkt checkte
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben checkend gecheckt
  1. Vérifier, surveiller.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,8 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]