checken
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich checke |
| 2e du sing. | du checkst | |
| 3e du sing. | er/sie/es checkt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich checkte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich checkte |
| Impératif | 2e du sing. | check!, checke!! |
| 2e du plur. | checkt!! | |
| Participe passé | gecheckt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
checken \ˈt͡ʃɛkən\ ou \ˈt͡ʃɛkn̩\. (voir la conjugaison)
- (transitif) (Familier) Contrôler, vérifier.
- (transitif) (Familier) Comprendre, piger.
- (transitif) (Sport) Contrer.
Synonymes
- kapieren (piger)
- kontrollieren (contrôler)
- nachgucken, nachkucken (vérifier)
- nachschauen (vérifier)
- überprüfen (contrôler)
- verstehen (comprendre)
Dérivés
- abchecken (vérifier)
- auschecken (régler le compte), (se désinscrire)
- Checkliste (checklist), (liste de contrôle)
- durchchecken (examiner')
- einchecken (se faire enregistrer)
Forme de verbe
checken \ˈt͡ʃɛkən\ ou \ˈt͡ʃɛkn̩\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de checken.
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de checken.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de checken.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de checken.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « checken [ˈt͡ʃɛkən] »
- (Région à préciser) : écouter « checken [ˈt͡ʃɛkn̩] »
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin checken → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : checken (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 66.
Néerlandais
Étymologie
- De l’anglais check.
Verbe
checken transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | check | checkte |
| jij | checkt | |
| hij, zij, het | checkt | |
| wij | checken | checkten |
| jullie | checken | |
| zij | checken | |
| u | checkt | checkte |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | checkend | gecheckt |
- Vérifier, surveiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
- afchecken
- checkbox
- checklist
- checkpoint
- dubbelchecken
- inchecken
- nachecken
- uitchecken
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « checken [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]