claufit
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Participe passé de claufir.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | claufit \klaw.ˈfit\ |
claufits \klaw.ˈfit͡s\ |
| Féminin | claufida \klaw.ˈfi.ðo̞\ |
claufidas \klaw.ˈfi.ðo̞s\ |
claufit \klaw.ˈfit\ (graphie normalisée)
- (Languedocien) Rempli, farci, gorgé, bondé, comble.
- Pomièr claufit de pomas : Pommier très chargé, tout couvert de pommes.
- Cara claufida de mal : Visage tout couvert de boutons, de croutes.
Variantes dialectales
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « claufit [klaw.ˈfit] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879