collateral
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
collateral masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| collateral \kəˈlætəɹəl\ |
collaterals \kəˈlætəɹəlz\ |
collateral \kəˈlætəɹəl\
- (Finance) Collatéral.
Adjectif
collateral \kəˈlætəɹəl\
- (Militaire) Collatéral ; à côté du but principal.
collateral damage
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Secondaire, accessoire, subsidiaire.
Let's not digress into collateral issues.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
- collateral damage
- collateral security
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « collateral [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « collateral [Prononciation ?] »
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin collateralis (« latéral »).
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | collateral \kul.la.te.ˈɾal\ |
collaterals \kul.la.te.ˈɾals\ |
| Féminin | collaterala \kul.la.te.ˈɾa.lo̞\ |
collateralas \kul.la.te.ˈɾa.lo̞s\ |
collateral \kul.la.te.ˈɾal\ (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2