colle
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| colle | colles |
| \kɔl\ | |
colle \kɔl\ féminin
- Matière adhérente qui permet de faire tenir l’un contre l’autre deux objets.
Les colleurs d’affiches après avoir enduit de colle très liquide le panneau d’affichage appliquent leur papier en le noyant littéralement de colle pour que l'allongement soit rapide et le glissement facile.
— (Papyrus: Revue de toutes les industries du papier, de l'imprimerie, & du livre, 1920, volumes 1-2, page 94)Il était travesti en Charlot et tenait à la main une petite moustache noire qu’il enduisait de colle.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Le chef de bande fumait une cigarette […]. Les autres sniffaient de la colle à l'ombre des carcasses de frigo.
— (Caryl Férey, Condor, Éditions Gallimard (Série noire); 2016, chapitre 14)
- (Éducation) Examen oral en école préparatoire → voir khôlle.
En début d'année, un « colloscope » est distribué. Cet astucieux emploi du temps organise les horaires de passage de chaque groupe dans chaque matière. Aux heures de cours proprement dites s'ajoutent donc celles de « colle ».
— (Eric Flatt, Loïc Dilly & Nicolas Guay, La prépa école de commerce, Éditions Eyrolles, 2011, page 88)
- (Par extension) Question difficile, question dont on connaît la réponse pour tester les connaissances de quelqu’un.
Alors là, vous me posez une colle !
La pendule, sous un globe, fait socle à un de ces Grecs illustres dont l’anonymat de bronze ou de zinc reste, avec les menhirs, une des plus sombres colles qui se posent encore à l’érudition contemporaine.
— (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)On rigolait pourtant, parce qu’il était bille, et qu’on lui poussait des colles.
— (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 31)« Ce qui me déplaît c’est pas les pays arabes, c’est les pays musulmans, repris-je. Vous n’auriez pas un pays arabe non musulman ? » Ça faisait un peu colle pour « Questions pour un champion ».
— (Michel Houellebecq, Rudi, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 5)
- (Argot scolaire) (Éducation) Retenue, punition au collège ou en lycée qui consiste à retenir l'élève après la fin des horaires de cours normaux, le jour même ou un autre jour.
Pendant sa colle l'élève est étroitement surveillé et doit travailler, soit à compléter ses devoirs soit à accomplir un exercice.
Avec ce prof, les heures de colle pleuvaient.
Pépite tu t’es endormie en plein cours de Marin, c’est à mettre dans les annales dulycée, Lou Bertignac roupille en cours et s’en tire sans heure de colle !
— (Delphine de Vigan, No et moi, J.C. Lattès, 2007)
- (Argot) Mensonge, prétexte, fausse excuse.
La comtesse envoie sa femme de chambre pour amadouer la Mahuchet. « Vous serez payée, demain ! » Enfin, toutes les colles !… Rien ne prend.
— (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Groupe de vendangeurs.
En vérité, il s’agissait d’une coutume bien établie : chaque automne, les grands propriétaires, dont les domaines comptaient des centaines, voire des milliers d’hectares, faisaient descendre du Massif central des saisonniers, embauchés soit comme « coupeurs », soit comme « porteurs ». Cela s’appelait — s’appelle toujours, je le pense — une « colle » de vendangeurs, le mot vient peut-être de « collecte ». Il y avait un âge minimum, on ne prenait personne au-dessous de seize ans.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre 4)Deuxième écueil, la lenteur d'exécution d’une colle (équipe) de vendangeur parfois incompatible avec l’urgence de tel ou tel état sanitaire dégradé : attaque de botrytis ou d’aspergillus, pourriture acide.
— (Claude Gros, Stéphane Yerle, Guide pratique de la vinification en blanc et rosé, Dunod, 2011, page 38)
- (Œnologie) (Bière) Substance protéique utilisé pour clarifier le vin, la bière ou autres liquides, par coagulation des impuretés.
Clarifier des boissons à l'aide de blanc d’œuf ou de colle de poisson auxquels adhèrent les impuretés flottant dans ces boissons.
Quasi-synonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- colle figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : carrelage, question, affiche, bestiaire médiéval, bureau (pièce), colle, punition, université.
- Le thésaurus colle en français
Traductions
- Allemand : Klebstoff (de) masculin, Kleber (de) masculin (familier)
- Anglais : glue (en) (Royaume-Uni), adhesive (en), cement (en), paste (en), gum (en) (États-Unis)
- Basque : lekeda (eu)
- Croate : ljepilo (hr)
- Danois : lim (da) commun, klister (da) neutre
- Espagnol : cola (es), pegamento (es), engrudo (es)
- Espéranto : gluo (eo), gluilo (eo), gluaĵo (eo)
- Finnois : liima (fi)
- Frison : lym (fy)
- Hmong blanc : kua nplaum (*)
- Hongrois : enyv (hu), ragaszto (hu)
- Ido : gluo (io)
- Indonésien : lem (id), perekat (id)
- Italien : colla (it) féminin
- Japonais : 膠 (ja)
- Kazakh : желім (kk) jelim
- Kotava : kru (*)
- Mandarin : 胶水 (zh) (膠水) jiāoshuǐ, 胶 (zh) (膠) jiāo
- Métchif : lakol (*), kol (*)
- Néerlandais : lijm (nl)
- Nganassan : дими (*)
- Nogaï : елим (*)
- Normand : glu (*) masculin
- Norvégien : lim (no)
- Occitan : pega (oc), cola (oc)
- Oïrate : ᠴᡉᠰᡉᠨ (*) zusun
- Papiamento : leim (*)
- Polonais : klej (pl)
- Portugais : cola (pt)
- Roumain : clei (ro) neutre, lipici (ro) neutre
- Russe : клей (ru) klej
- Same du Nord : liibma (*)
- Serbe : lepak (sr)
- Slovène : lepilo (sl) neutre
- Suédois : lim (sv)
- Tchèque : lepidlo (cs), klih (cs)
- Tofalar : һырба (*)
- Anglais : finings (en)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe coller | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je colle |
| il/elle/on colle | ||
| Subjonctif | Présent | que je colle |
| qu’il/elle/on colle | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) colle |
colle \kɔl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de coller.
Faut pas pousser, j’ai encore de bons réflexes… en tombant je lui colle un bon coup de latte aux amandons…
— (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 4)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de coller.
Stéphane Trousset insiste sur l’aspect win-win du nouvel accord : « Le solde global des épreuves reste positif. On n’avait pas la boxe, qui colle plus à l’ADN du département. C’est positif. »
— (journal 20 minutes, édition Grand Paris, 24 juin 2022)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de coller.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de coller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de coller.
Prononciation
- France : écouter « colle [kɔl] »
- France (Toulouse) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- France (Grabels) : écouter « colle [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « colle [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- colle sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « colle », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (colle)
- ↑ « colle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Adai
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Numéral
colle \Prononciation ?\
Notes
- Terme du vocabulaire adai recueilli par Sibley vers 1804.
Références
- Allan R. Taylor, Comparative Caddoan, International Journal of American Linguistics, volume XXIX:2, 1963, pages 113–131.
Italien
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin collis.
- (article contracté) Composé de la préposition con (« avec ») et de la forme d'article défini le (« les »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| colle \ˈkol.le\ |
colli \ˈkol.li\ |
colle \ˈkɔl.le\ masculin
Synonymes
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| colla \ˈkɔl.la\ |
colle \ˈkɔl.le\ |
colle \ˈkɔl.le\ féminin
- Pluriel de colla.
Forme d’article défini
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | collo \ˈkol.lo\ |
cogli \ˈkoʎ.ʎi\ |
| Féminin | colla \ˈkol.la\ |
colle \ˈkol.le\ |
colle \ˈkol.le\
Vocabulaire apparenté par le sens
| Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| + il | Singulier | Masculin | il | del, der | al, ar | dal | nel | sul | col | pel | |
| devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
| Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
| Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u | l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
| Pluriel | Masculin | i | dei, de’ | ai, a’ | dai, da’ | nei, ne’ | sui, su’ | coi, co’ | pei, pe’ | ||
| devant les voyelles et les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
| Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle | |||
Latin
Forme de nom commun
colle \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de collis.