com
Conventions internationales
Symbole
com
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: com, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Apocope de communication.
- (Nom commun 2) Apocope de commentaire.
- (Nom commun 2) Apocope de commission.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| com | coms |
| \kɔm\ | |
com \kɔm\ féminin
- (Familier) Communication.
La politique du gouvernement est souvent réduite aujourd’hui à de la com.
Ces clips de com pour le gouvernement énervent particulièrement les internautes.
— (Mathilde Roche, « Tibo InShape : enquête sur le business du plus gros youtubeur français que l’haltère ait porté », dans Libération, 26 mars 2025)
Variantes orthographiques
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| com | coms |
| \kɔm\ | |
com \kɔm\ masculin
Nom commun 3
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| com | coms |
| \kɔm\ | |
com \kɔm\ féminin
- (Familier) Commission.
Toucher sa com.
Prononciation
- \kɔm\
- France : écouter « com [kɔm] »
- Vosges (France) : écouter « com [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien français
Adverbe
com *\Prononciation ?\
- Comme.
Ensement l’entendi com mere son enfant.
— (Chanson des quatre fils Aymon, vers 4931, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Comment.
Variantes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (comme)
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
Conjonction
com *\Prononciation ?\
- Comme, comment.
Adverbe
com *\Prononciation ?\
- Comme, comment.
Préposition
com *\Prononciation ?\
- Avec.
Variantes
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
com \Prononciation ?\
Adjectif
com \Prononciation ?\
Synonymes
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « com [Prononciation ?] »
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
com \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « com [ʃɔm] »
Références
- « com », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
com \Prononciation ?\
Conjonction
com \Prononciation ?\
Étymologie
- Du latin culmen.
Nom commun
com \kum\ masculin (graphie normalisée)
Variantes orthographiques
- coum (graphie mistralienne)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 }
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais
Étymologie
- Du latin cum.
Préposition
com \kõ\ (Lisbonne) \kõ\ (São Paulo)
- Avec, à.
Elaheh Mohammadi foi condenada a seis anos de prisão por colaboração com os Estados Unidos, cinco anos por conspiração contra a segurança do país e um ano por propaganda contra a República Islâmica, (...)
— ((Lusa), « Irão condena a penas de prisão jornalistas que noticiaram morte de Mahsa Amini », dans Diário de Notícias, 22 octobre 2023 [texte intégral])- Elaheh Mohammadi a été condamné à six ans de prison pour collaboration avec les Etats-Unis, cinq ans pour conspiration contre la sécurité du pays et un an pour propagande contre la République islamique, (...)
São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps.
Após as 72 semanas, todas as doses do medicamento atingiram os desfechos esperados, em comparação com o placebo.
— ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])- Après 72 semaines, toutes les doses du médicament ont atteint les résultats escomptés, par rapport au placebo.
Letícia insistia em comprar móveis novos. Em especial, ela queria trocar a antiga cama de casal dele para ter a sensação de que construíam algo juntos, e não sentir que ela apenas se encaixou num esquema anterior (e deitar-se numa cama em que ele esteve com muitas outras).
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Letícia insistait pour acheter des meubles neufs. En particulier, elle voulait changer son ancien lit double pour avoir le sentiment qu'ils construisaient quelque chose ensemble, et ne pas avoir l'impression qu’elle s’était simplement intégrée dans un schéma antérieur (et de se coucher dans un lit où il avait été avec beaucoup d'autres femmes).
- De, en.
Synonymes
Prononciation
- São Paulo (Brésil) : écouter « com [kõ] »
- Lisbonne : \kõ\ (langue standard), \kõ\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ\ (langue standard), \kõ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ\ (langue standard), \kõ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ\ (langue standard), \kõ\ (langage familier)
- Luanda : \kõ\
- Dili : \kõʊ̯̃\
- Porto (Portugal) : écouter « com [kõ] »
- États-Unis : écouter « com [kõ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « com [kõ] »
- Brésil : écouter « com [kõ] »
- Braga (Portugal) : écouter « com [kõ] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « com [kõ] »
Références
- « com » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « com », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « com », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « com », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Wari’
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
com [ʔkom]
- Eau.
Références
- Daniel Everett and B. Kern (1996). Wari’: The Pacaas Novos language of western Brazil. London: Routledge, page 399