coratge
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin vulgaire *coratĭcum, dérivé de cor.
Nom commun
coratge masculin
- Courage, cœur, valeur.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Catalan
Étymologie
- (XIIe siècle) Du latin vulgaire *coratĭcum, dérivé de cor.
Nom commun
coratge \ku.ˈɾa.d͡ʒə\ (oriental), \ko.ˈɾa.d͡ʒe\ (occidental) masculin
Synonymes
- ardiment
- atreviment
- valor
Dérivés
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « coratge [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin vulgaire *coratĭcum, dérivé de cor.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| coratge \kuˈɾad͡ʒe\ |
coratges \kuˈɾad͡ʒes\ |
coratge \kuˈɾad͡ʒe\ (graphie normalisée) masculin
Dérivés
Prononciation
- \kuˈɾad͡ʒe\ ou \kuˈɾat͡ʃe\
- rouergat : \kuˈɾat͡se\
- France (Béarn) : écouter « coratge [kuˈɾad͡ʒe] »
Références
Bibliographie
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2