cristiana
Espagnol
Étymologie
- Féminin de cristiano.
Nom commun
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | cristiano \kɾisˈtja.no\ |
cristianos \kɾisˈtja.nos\ |
| Féminin | cristiana \kɾisˈtja.na\ |
cristianas \kɾisˈtja.nas\ |
cristiana \kɾisˈtja.na\ féminin
- Chrétienne, femme qui professe le christianisme.
Forme d’adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | cristiano \kɾisˈtja.no\ |
cristianos \kɾisˈtja.nos\ |
| Féminin | cristiana \kɾisˈtja.na\ |
cristianas \kɾisˈtja.nas\ |
cristiana \kɾisˈtja.na\
- Féminin singulier de cristiano.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe cristianar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) cristiana | ||
| Impératif | Présent | (tú) cristiana |
cristiana \kɾisˈtja.na\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cristianar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de cristianar.
Prononciation
- Madrid : \kɾisˈtja.na\
- Séville : \kɾihˈtja.na\
- Mexico, Bogota : \k(ɾi)sˈtja.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \kɾihˈtja.na\
Italien
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | cristiano \kri.ˈstja.no\ |
cristiani \kri.ˈstja.ni\ |
| Féminin | cristiana \kri.ˈstja.na\ |
cristiane \kri.ˈstja.ne\ |
cristiana \kri.ˈstja.na\
Dérivés
- cristianamente (« chrétiennement »)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | cristian \kɾisˈtja\ |
cristians \kɾisˈtjas\ |
| Féminin | cristiana \kɾisˈtja.no̯\ |
cristianas \kɾisˈtja.no̯s\ |
cristiana \kɾisˈtjano̯\ (graphie normalisée) féminin
- Féminin singulier de cristian.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cristiana \kɾisˈtjano̯\ |
cristianas \kɾisˈtjano̯s\ |
cristiana \kɾisˈtjano̯\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : cristian)
- (Religion) Variante de crestiana.