cruz
: Cruz
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cruz \kɾuθ\ ou \kɾus\ |
cruces \ˈkɾu.θes\ ou \ˈkɾu.ses\ |
Dérivés
- crucecita (diminutif)
Prononciation
- \kɾus\
- Amérique latine : écouter « cruz [kɾus] »
- Espagne : \kɾuθ\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cruz [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin crux (« supplice de la croix »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cruz \ˈkɾu(j)s\ \ˈkɾuʃ\ |
cruzes |
cruz \kɾˈuʃ\ (Lisbonne) \kɾˈus\ (São Paulo) féminin
- Croix.
No chão sagrado do nosso cemitério figurava mais uma cruz a mostrar que éramos distintos, entre muçulmanos e pagãos. Hoje eu sei: colocamos uma lápide sobre os mortos, não é por respeito. É por medo. Temos receio de que regressem.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Sur le sol sacré de notre cimetière figurait une croix en plus pour montrer que nous étions distincts, parmi les musulmans et les païens. Aujourd’hui je sais : on place une stèle sur les morts, non par respect mais par peur. Nous avons peur qu’ils reviennent.
- (Christianisme) Croix du Christ.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne : \kɾˈuʃ\ (langue standard), \kɾˈuʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \kɾˈus\ (langue standard), \kɽˈus\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kɾˈuʃ\ (langue standard), \kɾˈuʃ\ (langage familier)
- Maputo : \krˈuʃ\ (langue standard), \krˈuʃ\ (langage familier)
- Luanda : \kɾˈuʃ\
- Dili : \kɾˈuʃ\
- Brésil : \ˈkɾu(j)s\
- Portugal : \ˈkɾuʃ\
- États-Unis : écouter « cruz [kɾˈuʃ] »
Références
- « cruz » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « cruz », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « cruz », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « cruz », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- cruz sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)