daher
Allemand
Étymologie
Adverbe
| Invariable |
|---|
| daher \daˈheːɐ̯\ ou \ˈdaːheːɐ̯\ |
daher \daˈheːɐ̯\ ou \ˈdaːheːɐ̯\ invariable
- (Adverbe conjonctif) Aussi, c’est pourquoi, donc.
Er war frech, daher warf ihn der Lehrer aus der Klasse.
- Il était impertinent, c'est pourquoi le professeur l'a fait sortir de la classe.
Der Snäfields hat mehrere Krater, und es war daher erforderlich, denjenigen, welcher zum Mittelpunkt der Erde führt, anzugeben.
— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- Le Sneffels est formé de plusieurs cratères ; il y avait donc nécessité d’indiquer celui d’entre eux qui mène au centre du globe.
Curryblätter schmecken scharf und aromatisch und sind daher ideal zum Würzen von Currys.
— (Klaus-Maria Einwanger, « Curryblätter », dans Küchengötter, 12 mai 2024 [texte intégral])- Les feuilles de curry ont un goût piquant et aromatique et sont donc idéales pour assaisonner les currys.
Antibiotika wirken nur gegen Bakterien, aber nicht gegen Viren. Sie helfen daher nur bei einer bakteriellen Darminfektion.
— (« Durchfall », dans gesund.bund.de, 8 mars 2024 [texte intégral])- Les antibiotiques agissent uniquement contre les bactéries, mais pas contre les virus. Ils ne sont donc efficaces qu’en cas d'infection intestinale bactérienne.
- (adverbe de lieu) De là.
Ich komme gerade daher.
- Je viens de là.
Synonymes
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Variantes
- dahero (Désuet)
Dérivés
- daherbrausen (« approcher en mugissant »)
- daherbringen (« apporter »)
- dahergelaufen (« en courant »)
- daherkommen (« arriver »)
- daherreden (« parler sans réfléchir »)
- daherschleichen (« s'avancer à pas de loup »)
- daherziehen (« approcher »)
- ebendaher (« c'est là que »)
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « daher [daˈheːɐ̯] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « daher [daˈheːɐ̯] »
- Vienne (Autriche) : écouter « daher [daˈheːɐ̯] »
Références
- ↑ — (Dudenredaktion : Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 4., éditions Duden, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2006, ISBN 978-3-411-04074-2.)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin daher → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : daher (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 429.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 68.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes