daquòs

Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

(Date à préciser) Terme composé de de et de aquò[1].

Nom commun

Singulier Pluriel
daquòs
\da.ˈkɔs\
daquòsses
\da.ˈkɔ.ses\

daquòs \da.ˈkɔs\ ou \da.ˈkwɔs\ (graphie normalisée) masculin

  1. Truc, chose, machin, bidule, teuteu[1].
    • m’agradariá bravament d’escriure un gròs daquòs coma Autant en emporte le vent.  (Ives Roqueta, Lo trabalh de las mans, 1976)
      j’aimerais beaucoup écrire un gros machin comme Autant en emporte le vent.

Variantes orthographiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronom indéfini

daquòs \da.ˈkɔs\ ou \da.ˈkwɔs\ (graphie normalisée)

  1. Une certaine personne indéterminée ; untel, un tel, une telle[1].
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes orthographiques

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

Sources

  1. 1 2 3 4 5 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, 2e édition, Institut d’Estudis Occitans, Toulouse (France), 1981 (1re édition publiée en 1966), page 257