daquòs
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| daquòs \da.ˈkɔs\ |
daquòsses \da.ˈkɔ.ses\ |
daquòs \da.ˈkɔs\ ou \da.ˈkwɔs\ (graphie normalisée) masculin
- Truc, chose, machin, bidule, teuteu[1].
m’agradariá bravament d’escriure un gròs daquòs coma Autant en emporte le vent.
— (Ives Roqueta, Lo trabalh de las mans, 1976)- j’aimerais beaucoup écrire un gros machin comme Autant en emporte le vent.
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronom indéfini
daquòs \da.ˈkɔs\ ou \da.ˈkwɔs\ (graphie normalisée)
- Une certaine personne indéterminée ; untel, un tel, une telle[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
Sources
- 1 2 3 4 5 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, 2e édition, Institut d’Estudis Occitans, Toulouse (France), 1981 (1re édition publiée en 1966), page 257
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2