dastehen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich stehe da |
| 2e du sing. | du stehst da | |
| 3e du sing. | er/sie/es steht da | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich stand da |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich stünde da |
| Impératif | 2e du sing. | steh da! |
| 2e du plur. | steht da! | |
| Participe passé | dagestanden | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
dastehen \ˈdaːˌʃteːən\ (voir la conjugaison)
- Être débout.
- Se trouver dans une certaine situation ou disposition.
Joe Biden, lange Zeit glücklos, steht gerade glänzend da, der Präsident bugsiert ein wichtiges Gesetzespaket nach dem anderen durch den Kongress.
— (Matthias Koch, « Das Wunder von Kansas », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 9 août 2022 [texte intégral])- Joe Biden, longtemps malchanceux, brille actuellement, le président faisant passer un paquet législatif important après l’autre au Congrès.
(...) dass Hertha mit leeren Taschen dasteht, bleibt ein Faszinosum, wenn man sich vor Augen führt, dass der vormalige Bundesligist allein in den vergangenen vier Jahren 374 Millionen des früheren Investors (...) sowie weitere Einnahmen durchgebracht hat.
— (Javier Cáceres, « Sollnse halt Kuchen essen », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])- (...) le fait que le Hertha se retrouve avec les poches vides reste un sujet de fascination si l'on se rend compte que l’ancien club de Bundesliga a dilapidé 374 millions de l’ancien investisseur (...) ainsi que d'autres recettes au cours des quatre dernières années seulement.
Das alles geriet in meinem Kopf völlig durcheinander. Ich wusste nicht, worauf er hinauswollte. Onkel Ngor schwieg erneut und sah uns beide ernst an:
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)
»Versteht ihr?«
»Ja«, sagte Assane.
Um nicht als Idiot dazustehen, log ich:
»Ja, Tokô Ngor.«- Tout ça s’embrouillait dans ma tête. Je ne voyais pas où il voulait en venir. Oncle Ngor s’était encore tu et nous avait regardés tous les deux avec gravité :
– Vous comprenez ?
– Oui, dit Assane.
Pour ne pas passer pour un idiot je mentis :
– Oui, Tokô Ngor.
- Tout ça s’embrouillait dans ma tête. Je ne voyais pas où il voulait en venir. Oncle Ngor s’était encore tu et nous avait regardés tous les deux avec gravité :
Note : La particule da de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule da et le radical du verbe.
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- dastehen wie bestellt und nicht abgeholt
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « dastehen [ˈdaːˌʃteːən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin dastehen → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes