dental
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | dental \dɑ̃.tal\ |
dentaux \dɑ̃.to\ |
| Féminin | dentale \dɑ̃.tal\ |
dentales \dɑ̃.tal\ |
dental \dɑ̃.tal\
- Qui appartient aux dents.
Nerfs dentaux.
- (Phonétique) Se dit de consonnes qu’on ne peut pas prononcer sans que la langue touche les dents.
[d], [t] etc. sont des consonnes dentales.
Reynolde avait pris l’accent dental de Jean-Gé et appelait le duc – mais l’était-il vraiment ?
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 82)J’avais à faire entrer dans près de quatre-vingt-dix cerveaux plus ou moins opiniâtres les principes de la langue anglaise et à exercer autant de langues à la prononciation pour ainsi dire impossible des labiales et des dentales sifflantes de l’idiome insulaire.
— (Charlotte Brontë, La Maîtresse d’anglais, page 7)
Dérivés
Apparentés étymologiques
→ voir dent
Vocabulaire apparenté par le sens
- dental figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : phonétique, dent.
Traductions
Prononciation
- La prononciation \dɑ̃.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- /dɑ̃.tal/
- Français méridional : /dan.ˈtal/
- Canada : /dã.tal/
- France (Vosges) : écouter « dental [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « dental [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dental), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dental masculin
- (Agriculture) Araire (sorte de charrue).
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Nature | Terme | |
|---|---|---|
| Positif | dental | |
| Comparatif | non comparable | |
| Superlatif | non comparable | |
| Déclinaisons | ||
dental \dɛnˈtaːl\
Prononciation
- Berlin : écouter « dental [dɛnˈtaːl] »
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
dental
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dental [Prononciation ?] »
Voir aussi
- dental floss (fil dentaire)
Étymologie
- Du latin dentalis
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | dental \den.ˈtal\ |
dentals \den.ˈtals\ |
| Féminin | dentala \den.ˈta.lo̞\ |
dentalas \den.ˈta.lo̞s\ |
dental \den.ˈtal\ (graphie normalisée)
Dérivés
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dental \den.ˈtal\ |
dentals \den.ˈtals\ |
dental \den.ˈtal\ (graphie normalisée) masculin
- (Agriculture) Sorte d’araire.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du latin dentalis.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dental | dentais |
dental \dẽ.tˈaɫ\ (Lisbonne) \dẽ.tˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Prononciation
- Lisbonne: \dẽ.tˈaɫ\ (langue standard), \dẽ.tˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \dẽ.tˈaw\ (langue standard), \dẽ.tˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dẽ.tˈaw\ (langue standard), \dẽ.tˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \dẽ.tˈaɫ\ (langue standard), \dẽn.θˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \dẽn.tˈaw\
- Dili: \dẽn.tˈaw\
Références
- « dental », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- dental sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)