desajuste
Espagnol
Étymologie
- Déverbal de desajustar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| desajuste \de.saˈxus.te\ |
desajustes \de.saˈxus.tes\ |
desajuste \de.saˈxus.te\ masculin
- Décalage, désajustement.
- Desajuste horario, décalage horaire.
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe desajustar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) desajuste |
| que (él/ella/ello/usted) desajuste | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) desajuste | ||
desajuste \de.saˈxus.te\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de desajustar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de desajustar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de desajustar.
Prononciation
- Madrid : \de.saˈxus.te\
- Séville : \de.saˈhuh.te\
- Mexico, Bogota : \de.s(a)ˈxus.te\
- Santiago du Chili, Caracas : \de.saˈhuh.te\
- Montevideo, Buenos Aires : \de.saˈxuh.te\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe desajustar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu desajuste |
| que você/ele/ela desajuste | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) desajuste | ||
desajuste \dɨ.zɐ.ʒˈuʃ.tɨ\ (Lisbonne) \de.za.ʒˈus.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de desajustar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de desajustar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de desajustar.
Prononciation
- Lisbonne : \dɨ.zɐ.ʒˈuʃ.tɨ\ (langue standard), \dɨ.zɐ.ʒˈuʃt\ (langage familier)
- São Paulo : \de.za.ʒˈus.tʃi\ (langue standard), \de.za.ʒˈus.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \de.za.ʒˈuʃ.tʃɪ\ (langue standard), \de.za.ʒˈuʃ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \de.zɐ.ʒˈuʃ.tɨ\ (langue standard), \de.zɐ.ʒˈuʃ.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \de.zɐ.ʒˈuʃ.tɨ\
- Dili : \dɨ.zə.ʒˈuʃtʰ\
Références
- « desajuste », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage