dessa
Portugais
Étymologie
Forme de préposition
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | desse | desses |
| Féminin | dessa | dessas |
dessa \ˈdɛ.sɐ\ (Lisbonne) \ˈdɛ.sə\ (São Paulo)
- De cette.
Devo dizer que essa moça não tem consciência de mim, se tivesse teria para quem rezar e seria a salvação. Mas eu tenho plena consciência dela: através dessa jovem dou o meu grito de horror à vida.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- J’ajouterai que cette jeune fille n’a point conscience de mon existence – sinon, elle saurait à qui adresser ses prières et serait sauvée. Moi, en revanche, j’ai parfaitement conscience de la sienne : par son intermédiaire, je jette un cri d’horreur vers la vie.
Prononciation
- Porto (Portugal) : écouter « dessa [ˈdɛ.sɐ] »
Références
- « dessa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes