distinto
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | distinto \disˈtinto\ |
distintos \disˈtintos\ |
| Féminin | distinta \disˈtinta\ |
distintas \disˈtintas\ |
distinto \disˈtinto\ masculin
Adverbe
distinto \disˈtinto\
- Différemment, distinctement.
yo pienso distinto
- (moi/personnellement,) je pense différemment, je ne suis pas d’accord
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « distinto [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | distinto \di.ˈstin.to\ |
distinti \di.ˈstin.ti\ |
| Féminin | distinta \di.ˈstin.ta\ |
distinte \di.ˈstin.te\ |
distinto \di.ˈstin.tɔ\
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe distinguere | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) distinto | |
distinto \di.ˈstin.to\
- Participe passé au masculin singulier du verbe distinguere.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
distinto
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Dérivé du latin distinctus.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | distinto | distintos |
| Féminin | distinta | distintas |
distinto \diʃ.tˈĩ.tu\ (Lisbonne) \dʒis.tʃˈĩ.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Distinct.
No chão sagrado do nosso cemitério figurava mais uma cruz a mostrar que éramos distintos, entre muçulmanos e pagãos. Hoje eu sei: colocamos uma lápide sobre os mortos, não é por respeito. É por medo. Temos receio de que regressem.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Sur le sol sacré de notre cimetière figurait une croix en plus pour montrer que nous étions distincts, parmi les musulmans et les païens. Aujourd’hui je sais : on place une stèle sur les morts, non par respect mais par peur. Nous avons peur qu’ils reviennent.
- Distingué.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne : \diʃ.tˈĩ.tu\ (langue standard), \diʃ.tˈĩ.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒis.tʃˈĩ.tʊ\ (langue standard), \dis.tˈĩ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒiʃ.tʃˈĩ.tʊ\ (langue standard), \dʒiʃ.tʃˈĩ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \diʃ.tˈĩ.tu\ (langue standard), \diʃ.θˈĩn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \diʃ.tˈĩn.tʊ\
- Dili : \diʃ.tˈĩn.tʊ\
Références
- « distinto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « distinto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « distinto », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « distinto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage