dois

Français

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe devoir
Indicatif Présent je dois
tu dois
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
dois

dois \dwa\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de devoir.
    • Je dois me tromper, dis-je à Cambacérès un jour après avoir écouté pendant une demi-heure plus de balourdises qu’un homme n’en peut dire.  (Laure Junot Abrantès, Mémoires de Madame la duchesse d’Abrantès, 1835)
    • Cette terrible histoire des Vaudois, dois-je en parler ou m’en taire ?  (Jules Michelet, Le prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862, 8e édition, page 23)
  2. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de devoir.
  3. Deuxième personne du singulier de l’impératif de devoir.

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

Homophones

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Ancien français

Nom commun

dois *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de doit.

Références

Forme de verbe

Mutation Forme
Non muté tois
Adoucissante dois
Spirante zois

dois \ˈdoː.is\

  1. Forme mutée de tois par adoucissement (t → d).

Anagrammes

Portugais

Étymologie

Du latin duo.

Adjectif numéral

dois \dˈojʃ\ (Lisbonne) \dˈojs\ (São Paulo) masculin (au féminin duas)

  1. Deux.
    • Criar espaços inusitados, divertidos, momentos a dois, tende a ser percebido, sobretudo pelas esposas, como estimulante, seja você “fofo”, sensual ou instigante.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Créer des espaces insolites, amusants, des moments à deux, tend à être perçu, surtout par les épouses, comme stimulant, que vous soyez « mignon », sensuel ou provocateur.

Prononciation

Références

  • « dois » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « dois », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « dois », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes