elogiar

Espagnol

Étymologie

Dénominal de elogio.

Verbe

elogiar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire l’éloge.

Dérivés

  • elogiador

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

elogiar \i.lu.ʒjˈaɾ\ (Lisbonne) \e.lo.ʒjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Louer, louanger.
    • Os pais e as irmãs de Paulo sempre o elogiaram, a vida familiar era alegre, e sua família sempre rejeitou, indignada, quem criticasse o filho (professoras, amiguinhos, parentes e, depois, namoradas). Ele não foi preparado para lidar com críticas, rejeição ou conflitos.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Les parents et les sœurs de Paulo l’ont toujours félicité, la vie familiale était joyeuse, et sa famille a toujours rejeté avec indignation ceux qui critiquaient leur fils (professeurs, amis, parents et, plus tard, petites amies). Il n'était pas préparé à faire face aux critiques, au rejet ou aux conflits.

Prononciation

Références

  • « elogiar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage