embauraira
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| embauraira \en.baw.ˈraj.ro̯\ |
embaurairas \en.baw.ˈraj.ro̯s\ |
embauraira \en.baw.ˈraj.ro̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : embauraire)
- Qui effarouche, qui effraie (femme).
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | embauraire \en.baw.ˈraj.re\ |
embauraires \en.baw.ˈraj.res\ |
| Féminin | embauraira \en.baw.ˈraj.ro̞\ |
embaurairas \en.baw.ˈraj.ro̞s\ |
embauraira \en.baw.ˈraj.ro̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier d’embauraire.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2