encastrar
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
encastrar masculin
Dérivés
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
encastrar \ẽ.kɐʃ.tɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.kas.tɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne : \ẽ.kɐʃ.tɾˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.kɐʃ.tɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.kas.tɾˈa\ (langue standard), \ĩ.kas.tɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.kaʃ.tɾˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.kaʃ.tɾˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.kaʃ.trˈaɾ\ (langue standard), \ẽŋ.kaʃ.θrˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ẽŋ.kaʃ.tɾˈaɾ\
- Dili : \ẽŋ.kəʃ.tɾˈaɾ\
Références
- « encastrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes