entbrechen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich entbreche mich |
| 2e du sing. | du entbrichst dich | |
| 3e du sing. | er/sie/es entbricht sich | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich entbrach mich |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich entbräche mich |
| Impératif | 2e du sing. | entbrich(e) dich! |
| 2e du plur. | entbrecht euch! | |
| Participe passé | entbrochen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
sich entbrechen intransitif
- Verbe ancien ne se trouvant plus que dans l’expression sich nicht entbrechen können, qui se traduit par ne pas pouvoir faire autrement.
Exemple dans la littérature classique :
- Die alle drei er folglich gleich zu lieben
- Sich nicht entbrechen konnte
Traduction : en conséquence, il ne pouvait faire autrement que de les aimer tous les trois (Gotthold Ephraim LESSING - Nathan - III 7)
Prononciation
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage