entmenschlichen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich entmenschliche |
| 2e du sing. | du entmenschlichst | |
| 3e du sing. | er/sie/es entmenschlicht | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich entmenschlichte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich entmenschlichte |
| Impératif | 2e du sing. | entmenschlich entmenschliche! |
| 2e du plur. | entmenschlicht! | |
| Participe passé | entmenschlicht | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
entmenschlichen \ɛntˈmɛnʃlɪçn̩\ (voir la conjugaison)
- Déshumaniser.
Die Boulevardpresse nennt Dominique Pelicot und seine Mittäter „Monster“, und natürlich ist der Drang nach starken Prädikaten gerade in diesem Fall besonders groß. Doch man sollte die Angeklagten nicht entmenschlichen, nur nicht.
— (Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 [texte intégral])- La presse à sensation qualifie Dominique Pelicot et ses complices de « monstres », et bien sûr, le besoin de qualificatifs forts est particulièrement fort dans ce cas. Mais il ne faut pas déshumaniser les accusés, rien que ça.
Synonymes
- dehumanisieren
- objektifizieren
Prononciation
- Berlin : écouter « entmenschlichen [ɛntˈmɛnʃlɪçn̩] »