epopea
Espéranto
Étymologie
- Composé de la racine epope (« épopée ») et de la finale -a (adjectif).
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | epopea \e.po.ˈpe.a\ |
epopeaj \e.po.ˈpe.aj\ |
| Accusatif | epopean \e.po.ˈpe.an\ |
epopeajn \e.po.ˈpe.ajn\ |
epopea \e.po.ˈpe.a\
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « epopea [Prononciation ?] »
Voir aussi
- epopeo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- epopea sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- epopeo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "epope-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-a" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
epopea \Prononciation ?\ féminin
- (Littérature) Épopée.
Synonymes
- poema epico