escavar
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
escavar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin excavare.
Verbe
escavar \eskaˈβa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Vocabulaire apparenté par le sens
- escavadura (« échancrure »)
- escavament (« fouille »)
- escavassar (« excaver »)
- tunar (« se terrer »)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « escavar [eskaˈβa] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
escavar \iʃ.kɐ.vˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ka.vˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Excaver, examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \iʃ.kɐ.vˈaɾ\ (langue standard), \ʃkɐ.vˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.ka.vˈa\ (langue standard), \is.ka.vˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.ka.vˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.ka.vˈa\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.kɐ.vˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.kɐ.vˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.kɐ.vˈaɾ\
- Dili: \ʃkə.vˈaɾ\
Références
- « escavar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage