específico
Espagnol
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin specificus.
Adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | específico \espeˈθifiko\ |
específicos \espeˈθifikos\ |
| Féminin | específica \espeˈθifika\ |
específicas \espeˈθifikas\ |
específico \espeˈθifiko\
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « específico [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | específico | específicos |
| Féminin | específica | específicas |
específico \iʃ.pɨ.sˈi.fi.ku\ (Lisbonne) \is.pe.sˈi.fi.kʊ\ (São Paulo)
- Spécifique.
O médico também poderá solicitar alguns exames mais específicos para confirmar o diagnóstico, como exame de fezes, de urina e de sangue.
— (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])- Le médecin pourra également demander des examens plus spécifiques pour confirmer le diagnostic, tels que des analyses de selles, d’urine et de sang.
Prononciation
- Lisbonne : \iʃ.pɨ.sˈi.fi.ku\ (langue standard), \ʃpɨ.sˈi.fi.ku\ (langage familier)
- São Paulo : \is.pe.sˈi.fi.kʊ\ (langue standard), \is.pe.sˈi.fi.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.pe.sˈi.fi.kʊ\ (langue standard), \iʃ.pe.sˈi.fi.kʊ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.pe.sˈi.fi.ku\ (langue standard), \ɛʃ.pe.sˈi.fi.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.pe.sˈi.fi.kʊ\
- Dili : \ʃpɨ.sˈi.fi.kʊ\
Références
- « específico » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « específico », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « específico », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « específico », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage