esperance
Ancien français
Étymologie
- Du latin sperantia.
Nom commun
esperance *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
- esperanche (variante normano-picarde)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : espérance
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe esperanzar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) esperance |
| que (él/ella/ello/usted) esperance | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) esperance | ||
esperance [es.peˈɾan̟.se] (Amérique latine) [es.peˈɾan̟.θe] (Espagne)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de esperanzar.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de esperanzar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de esperanzar.
Prononciation
- Amérique latine: [es.peˈɾan̟.se]
- Espagne : [es.peˈɾan̟.θe]
Étymologie
- De l’ancien français esperance.
Nom commun
esperance *\Prononciation ?\ féminin
Dérivés dans d’autres langues
- Français : espérance
Références
- « esperance », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe esperançar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu esperance |
| que você/ele/ela esperance | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) esperance | ||
esperance \iʃ.pɨ.ˈɾɐ̃.sɨ\ (Lisbonne) \is.pe.ˈɾə̃.si\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de esperançar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de esperançar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de esperançar.