estar con la lanza en ristre

Espagnol

Étymologie

Littéralement « être avec la lance en arrêt ». Issu du vocabulaire du combat, lorsqu'un combattant attend son adversaire avec la lance arrêtée et dirigée vers lui.

Locution verbale

estar con la lanza en ristre \es.ˈtaɾ.con.la.ˈlan.θa.en.ˈris.tɾe\

  1. (Sens figuré) Attendre de pied ferme, être disposé ou préparé à entreprendre quelque chose, ou pour reprocher ou répondre résolument à quelqu'un.

Apparentés étymologiques

Prononciation