estupefação
Portugais
Étymologie
- Du latin stupefacio (« stupéfaire »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estupefação | estupefações |
estupefação \iʃ.tu.pɨ.fɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \is.tu.pe.fa.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \iʃ.tu.pɨ.fɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʃtu.pɨ.fɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo : \is.tu.pe.fa.sˈə̃w\ (langue standard), \is.tu.pe.fa.sˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.tʊ.pe.fa.sˈɐ̃w\ (langue standard), \iʃ.tu.pe.fa.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.tu.pe.fa.sˈãw\ (langue standard), \ɛʃ.θʊ.pe.fak.sˈãw\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.tu.pe.fa.sˈɐ̃w\
- Dili : \ʃtu.pɨ.fək.sˈə̃w\
Références
- « estupefação », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « estupefação », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « estupefação », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage