et al.
: étal
Français
Étymologie
- (Locution adverbiale 1) Abréviation du latin et alii (« et les autres personnes »).
- (Locution adverbiale 2) Abréviation du latin et alibi (« et ailleurs »).
Locution adverbiale 1
et al. \et al\
- Abréviation utilisée (souvent en italique → voir notes) pour réduire une liste de personnes, notamment d’auteurs et autrices lorsqu’il y en a au moins trois.
Réponse à l’article de Martin et al. publié la semaine précédente.
Notes
- De nombreuses conventions typographiques francophones recommandent de mettre en italique les termes non francisés/naturalisés [1], y compris les locutions latines comme celle-ci.
- Il est possible d’utiliser les abréviations françaises « et collab. » ou « et coll. » (et collaborateurs) ou bien directement « et coauteurs » qui ne nécessitent pas l’emploi de l’italique (puisque ce ne sont pas des locutions latines).
- En anglais, l’abréviation est si courante qu’elle n’est plus mise en italique. En français, en revanche, elle est plutôt utilisée dans des cercles lettrés (public universitaire, littéraire) pour citer des références bibliographiques.
Variantes orthographiques
Synonymes
- et coll.
- et collab.
Traductions
Locution adverbiale 2
et al. \et al\
- Et ailleurs. Abréviation utilisée (souvent en italique → voir notes) pour réduire une liste de lieux.
Le français est parlé en France, en Belgique, au Québec, en République du Congo, et al.
Notes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- et al. sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- 1 2 Office québécois de la langue française, Mise en relief des mots en langue étrangère, (dernière mise à jour 2014). → Lire en ligne
Anglais
Étymologie
- (Abréviation) Abréviation du latin et alii (« et les autres personnes »).
Locution adverbiale
et al. \ɛt ˈɑl\