etwas über den Haufen werfen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
etwas über den Haufen werfen \ˌɛtvas yːbɐ deːn ˈhaʊ̯fn̩ ˌvɛʁfn̩\ (se conjugue → voir la conjugaison de werfen)
- Bouleverser.
Und Europa? Was das Kokain angeht, läßt sich keine zuverlässige Zahl nennen, weil der in den letzten drei Jahren explosionsartig gestiegene Absatz alle statistischen Angaben über den Haufen geworfen hat.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- Et l’Europe ? Aucun chiffre fiable n’est disponible pour ce qui concerne la cocaïne, l’explosion des ventes des trois dernières années ayant bouleversé les données statistiques.
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « etwas über den Haufen werfen [yːbɐ deːn ˈhaʊ̯fn̩ ˌvɛʁfn̩] »