eucharistia
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin eucharistia.
Nom commun
eucharistia féminin
- (Religion) Eucharistie.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Latin
Étymologie
- Du grec ancien εὐχαριστία, eukharistía.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | eucharistiă | eucharistiae |
| Vocatif | eucharistiă | eucharistiae |
| Accusatif | eucharistiăm | eucharistiās |
| Génitif | eucharistiae | eucharistiārŭm |
| Datif | eucharistiae | eucharistiīs |
| Ablatif | eucharistiā | eucharistiīs |
eucharistia \Prononciation ?\ féminin
- (Religion) Action de grâce, eucharistie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- communio
- eucharisticon
Voir aussi
- eucharistia sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « eucharistia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage