eucharistie
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin eucharistia (« action de grâce »), lui-même du grec ancien εὐχαριστία, eukharistía (« reconnaissance, action de grâce »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| eucharistie | eucharisties |
| \ø.ka.ʁis.ti\ | |
eucharistie \ø.ka.ʁis.ti\ féminin
- (Théologie) Saint sacrement du corps et du sang de Jésus-Christ, contenus sous les espèces du pain et du vin, pour l’Église catholique.
Brenz, au contraire, avait développé jusqu’à son maximum la doctrine de l’ubiquité, dont le but était d’expliquer la présence du corps du Christ dans le pain de la Cène — ce qu’on nomme la consubstantiation — d’une manière qui tend à rapprocher la cène luthérienne de l’eucharistie catholique, laquelle se définit par la transsubstantiation.
— (Alain Dufour, Théodore de Bèze: poète et théologien, 2006, page 111)Les communautés les plus reculées ne reçoivent donc parfois la visite d’un prêtre que deux à trois fois par an, voire moins encore. C’est peu quand on considère que l’Eglise catholique réserve aux hommes ordonnés certains des actes essentiels de sa vie de foi, comme l’eucharistie et l’absolution des péchés.
— (Cécile Chambraud, Un synode d’évêques catholiques propose de permettre l’ordination d’hommes mariés, Le Monde. Mis en ligne le 26 octobre 2019)
- (Sens figuré) Temps fort, suprême sanction d’un phénomène, d’un comportement.
Il pense que la boxe n’est pas une métaphore de la vie, mais son eucharistie : prenez et frappez car ceci est mon corps.
— (Guy Boley, Quand Dieu boxait en amateur, 2018, page 66)
Variantes orthographiques
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- eucharistie figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cistercien, religion chrétienne, vin.
- ciboire
- oblate
- pyxide
Traductions
- Anglais : Eucharist (en)
- Chinois : 圣餐礼 (zh) (聖餐禮) shèngcānlǐ, 圣餐 (zh) (聖餐) shèngcān
- Coréen : 성찬 (ko) (聖餐) seongjan
- Croate : euharistija (hr)
- Espagnol : Eucaristía (es) féminin, eucaristía (es) féminin
- Espéranto : komunio (eo)
- Finnois : ehtoollinen (fi), eukaristia (fi)
- Géorgien : ზიარება (ka) ziareba
- Grec : ευχαριστία (el) evkharistía féminin
- Ido : eukaristio (io)
- Italien : eucaristia (it) féminin
- Japonais : 聖餐 (ja) seisan
- Lingala : ukarístiya (ln)
- Polonais : eucharystia (pl) féminin
- Suédois : nattvard (sv)
- Swahili : ekaristi (sw)
Prononciation
- La prononciation \ø.ka.ʁis.ti\ rime avec les mots qui finissent en \ti\.
- Mulhouse (France) : écouter « eucharistie [ø.ka.ʁis.ti] »
- Lyon (France) : écouter « eucharistie [ø.ka.ʁis.ti] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- eucharistie sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (eucharistie), mais l’article a pu être modifié depuis.
Néerlandais
Étymologie
- Du latin eucharistia.
Nom commun
eucharistie \Prononciation ?\
- (Religion) Eucharistie.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,4 % des Flamands,
- 88,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « eucharistie [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Du latin eucharistia.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | eucharistie | eucharistie |
| Génitif | eucharistie | eucharistií |
| Datif | eucharistii | eucharistiím |
| Accusatif | eucharistii | eucharistie |
| Vocatif | eucharistie | eucharistie |
| Locatif | eucharistii | eucharistiích |
| Instrumental | eucharistií | eucharistiemi |
eucharistie \Prononciation ?\ féminin
- (Religion) Eucharistie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- díkuvzdání (« action de grâce »)
Dérivés
Apparentés étymologiques
- žertva (« offrande, victime »)
Voir aussi
- eucharistie sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)