evesque
Ancien français
Étymologie
- Du latin episcopus.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Cas sujet | evesques | evesque |
| Cas régime | evesque | evesques |
evesque masculin *\Prononciation ?\
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin episcopus.
Nom commun
evesque masculin
- (Religion) Évêque, surveillant.
Variantes
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
- episcopus dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Étymologie
- De l’ancien français evesque.
Nom commun
evesque *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
- Français : évêque
Références
- « evesque », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin episcopus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| evesque \eˈβeske\ |
evesques \eˈβeskes\ |
evesque [eˈβeske] (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : evesquessa)
- Évêque.
L’avesque, que tot just si per son compte sabiá le lhatin de la messa, compreniá pas fava a çò qu’ausissiá
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 203, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Dérivés
Prononciation
- languedocien : [eˈβeske]
- provençal : [eˈveske]
- France (Béarn) : écouter « evesque [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage