evoluir
: evoluïr
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
evoluir \i.vu.lwˈiɾ\ (Lisbonne) \e.vo.lwˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Évoluer.
Mais lentamente porém evoluíam os costumes, os hábitos dos homens. Assim acontece sempre, em todas as sociedades.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Toutefois les mœurs et les habitudes des hommes évoluaient plus lentement. Il en est toujours ainsi, dans toutes les sociétés.
Os tempos evoluem, mas na Coreia do Norte a tradição mantém-se: na sua deslocação até Pequim, onde vai participar, na quarta-feira, 3 de setembro, no desfile que assinala os 80 anos do fim da II Guerra Mundial, Kim Jong-un optou pelo meio de transporte de eleição do seu pai e do seu avô - o comboio.
— (Helena Tecedeiro, « Taeyangho - a fortaleza sobre carris que Kim prefere para se deslocar », dans Diário de Notícias, 2 septembre 2025 [texte intégral])- Les temps changent, mais en Corée du Nord, la tradition perdure : pour se rendre à Pékin, où il participera mercredi 3 septembre au défilé marquant le 80e anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale, Kim Jong-un a choisi le moyen de transport préféré de son père et de son grand-père, le train.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \i.vu.lwˈiɾ\ (langue standard), \i.vu.lwˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \e.vo.lwˈi\ (langue standard), \e.vo.lwˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \e.vo.lwˈiɾ\ (langue standard), \e.vo.lwˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo : \e.vɔ.lwˈiɾ\ (langue standard), \e.vɔ.lwˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda : \e.vo.lu.ˈiɾ\
- Dili : \vo.lwˈiɾ\
Références
- « evoluir » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « evoluir », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « evoluir », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « evoluir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage