fariseo
Espéranto
Étymologie
- De l’italien fariseo (excl. : it).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | fariseo \fa.ri.ˈse.o\ |
fariseoj \fa.ri.ˈse.oj\ |
| Accusatif | fariseon \fa.ri.ˈse.on\ |
fariseojn \fa.ri.ˈse.ojn\ |
fariseo \fa.ri.ˈse.o\ mot-racine Néo
Dérivés
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « fariseo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Fariseoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- fariseo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fariseo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "farise-" non présente dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Étymologie
- Du latin Pharisaeus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fariseo \fa.ri.ˈzɛ.o\ |
farisei \fa.ri.ˈzɛ.i\ |
| Féminin | farisea \fa.ri.ˈzɛ.a\ |
farisee \fa.ri.ˈzɛ.e\ |
fariseo \fa.ri.ˈzɛ.o\ masculin
Voir aussi
- Farisei sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)