fartura
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fartura | farturas |
fartura \fɐɾ.tˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \faɾ.tˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Abondance, profusion, opulence.
Com os preços do cacau em constante alta, significava ainda maior riqueza, prosperidade, fartura, dinheiro a rodo.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Les cours de ce produit ne cessant de monter, cela signifiait une richesse encore plus grande, la prospérité, l’opulence, l’argent à gogo.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \fɐɾ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \fɐɾ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \faɾ.tˈu.ɾə\ (langue standard), \faɾ.tˈu.ɾə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fah.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \fah.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \far.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \far.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \faɾ.tˈu.ɾɐ\
- Dili: \fəɾ.tˈu.ɾə\
Références
- « fartura », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | fartură | farturae |
| Vocatif | fartură | farturae |
| Accusatif | farturăm | farturās |
| Génitif | farturae | farturārŭm |
| Datif | farturae | farturīs |
| Ablatif | farturā | farturīs |
fartūra \Prononciation ?\ féminin
Références
- « fartura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage