flacon
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| flacon | flacons |
| \fla.kɔ̃\ | |
flacon \fla.kɔ̃\ masculin
- Bouteille de dimensions réduites.
Elle achetait les onguents, des pots de fard, des crayons, qui traînaient sur tous les meubles, avec des houppettes de poudre de riz et des flacons d’odeur. Ses journées, elle les passait, devant sa glace, à se maquiller, à se contempler.
— (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)Sur le buffet, rien qu’une chaîne hi-fi et un flacon d’ambre solaire entamé.
— (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 166)- […] nous étions soutenus par une sorte d’espérance et aussi par un flacon de kirsch. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 97)
- Offrir cinq cents flacons de vinaigre des quatre-voleurs comme produit désinfectant au bureau de bienfaisance du XIe arrondissement, c’est un acte généreux […] — (Ange-Pierre Leca, Et le choléra s’abattit sur Paris - 1832, Albin Michel, 1982, page 199)
Vocabulaire apparenté par le sens
flacon figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bouteille.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
- flacon figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : encre, bouteille, vaccin, vase (récipient), verrerie de laboratoire.
- 🧴 (flacon de lotion avec distributeur-poussoir, U+1F9F4)
Traductions
- Allemand : Fläschchen (de), neutre, Glas (de), neutre, Flakon (de), neutre ou masculin
- Anglais : flask (en), small bottle (en), pill bottle (en), bottle (en)
- Arabe : قمقم (ar) qomqom, قُمْقُم (ar)
- : Flaschal (*) neutre, Flacon (parfum) (*) neutre
- Catalan : flascó (ca)
- Espagnol : frasco (es) masculin
- Espéranto : flakono (eo), botelo (eo)
- Finnois : pullo (fi)
- Ido : botelo (io)
- Kotava : kurdaga (*)
- Polonais : kolba (pl)
- Portugais : frasco (pt) masculin
- Russe : флакон (ru) flakon, фляжка (ru) flâžka, бутылочка (ru) butyločka
- Sarde : ampullitta (sc) féminin
- Shingazidja : mna-falasika (*)
- Solrésol : dolarela (*)
- Tchèque : flakon (cs), flakón (cs)
- Tsolyáni : izhúni-kh (*) (pluriel izhúniyal (*))
- Wallon : flechtåd (wa) masculin
Prononciation
- France : écouter « flacon [fla.kɔ̃] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (flacon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
flacon \Prononciation ?\
Synonymes
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
flacon \Prononciation ?\
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,7 % des Flamands,
- 93,8 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « flacon [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]