forno
: Forno
Espéranto
Étymologie
- Du latin furnus.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | forno \ˈfor.no\ |
fornoj \ˈfor.noj\ |
| Accusatif | fornon \ˈfor.non\ |
fornojn \ˈfor.nojn\ |
forno \ˈfor.no\ mot-racine UV
Vocabulaire apparenté par le sens
- baki (mot-racine UV ) : cuire au four
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « forno [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- forno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- forno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- forno sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "forn-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Du latin furnus.
Nom commun
forno masculin
Étymologie
- De l’espéranto forno.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| forno \Prononciation ?\ |
forni \Prononciation ?\ |
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| forno \ˈfɔr.no\ |
forni \ˈfɔr.ni\ |
forno \ˈfɔr.nɔ\
- Four.
Italien
Étymologie
- Du latin furnus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| forno \ˈfor.no\ |
forni \ˈfor.ni\ |
forno \ˈfor.no\ masculin
Dérivés
- carta da forno (« papier sulfurisé »)
- pasta al forno (« pâtes au four »)
- placca da forno (« plaque de four »)
Prononciation
- Italie : écouter « forno [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Forno (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Portugais
Étymologie
- Du latin furnus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| forno | fornos |
forno \fˈoɾ.nu\ (Lisbonne) \fˈor.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Cuisinière, four, fourneau.
Foi dada ordem ao serviço de desratização para recolher os ratos mortos todas as madrugadas. Em seguida, dois carros do serviço de desratização deveriam transportar os animais até o forno de incineração de lixo a fim de serem queimados.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)- L’ordre fut donné au service de dératisation de collecter les rats morts, tous les matins, à l’aube. La collecte finie, deux voitures du service devaient porter les bêtes à l’usine d’incinération des ordures, afin de les brûler.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \fˈoɾ.nu\ (langue standard), \fˈoɾ.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈor.nʊ\ (langue standard), \fˈoɽ.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈoɦ.nʊ\ (langue standard), \fˈoɦ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈor.nu\ (langue standard), \fˈor.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈoɾ.nʊ\
- Dili : \fˈor.nʊ\
- Brésil : écouter « forno [fˈor.nʊ] »
Références
- « forno » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « forno », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « forno », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « forno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- forno sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)