furor
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin furor.
Nom commun
furor féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Anglais
Étymologie
- Du latin furor.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| furor \Prononciation ?\ |
furors \Prononciation ?\ |
furor \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « furor [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin furor.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| furor | furores |
furor masculin
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « furor [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | furor | furorēs |
| Vocatif | furor | furorēs |
| Accusatif | furorem | furorēs |
| Génitif | furoris | furorum |
| Datif | furorī | furoribus |
| Ablatif | furorĕ | furoribus |
furor \Prononciation ?\ masculin
- Fureur, furie, folie furieuse, délire, aveuglement, frénésie.
- furor est + infinitif
- c'est une folie de...
Quamdiu etiam furor iste tuus nos eludet?
— (Cicéron. Première Catilinaire)- Combien de temps encore serons-nous le jouet de ta fureur ?
- furor est + infinitif
- Délire prophétique, enthousiasme, inspiration.
- Folie, amour violent, passion furieuse, transport, désir.
furor (leonis) est in sanguine mergi
— (Stat. Th. 8, 596)- (le lion) brûle d'envie de se baigner dans le sang.
- Fureur, rage, colère, furie, emportement.
Dérivés dans d’autres langues
Verbe
fūror, infinitif : fūrāri, parfait : fūrātus sum (déponent) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Voler, dérober, soustraire, escroquer.
furari aurum e Capitolio
— (Suétone)- voler de l'or dans le Capitole.
- Cacher, déguiser, obtenir par surprise, ruser, user de ruses à la guerre.
furandi melior
— (Tacite. A. 3, 74)- plus fécond en stratagèmes.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- subfuror, suffuror (« dérober furtivement »)
Références
- « furor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « furor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin furor.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| furor | furores |
furor \fu.ɾˈoɾ\ (Lisbonne) \fu.ɾˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Dérivés
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \fu.ɾˈoɾ\ (langue standard), \fu.ɾˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \fu.ɾˈoɾ\ (langue standard), \fu.ɽˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fu.ɾˈoɾ\ (langue standard), \fu.ɾˈo\ (langage familier)
- Maputo : \fu.ɾˈoɾ\ (langue standard), \fu.ɾˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \fu.ɾˈoɾ\
- Dili : \fu.ɾˈoɾ\
Références
- « furor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « furor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « furor », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « furor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- furor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)