gleichziehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich ziehe gleich |
| 2e du sing. | du ziehst gleich | |
| 3e du sing. | er/sie/es zieht gleich | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich zog gleich |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich zöge gleich |
| Impératif | 2e du sing. | zieh gleich! |
| 2e du plur. | zieht gleich! | |
| Participe passé | gleichgezogen | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
gleichziehen \ˈɡlaɪ̯çˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)
Note : La particule gleich de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule gleich et le radical du verbe.
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- aufholen
- egalisieren
- einstellen
Prononciation
- Berlin : écouter « gleichziehen [ˈɡlaɪ̯çˌt͡siːən] »