gradualmente
Italien
Étymologie
Adverbe
| Invariable |
|---|
| gradualmente \ɡra.du.al.ˈmen.te\ |
gradualmente \ɡra.du.al.ˈmen.te\ invariable
- Graduellement, d’une manière graduelle, par gradation, étape par étape, petit à petit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
- gradualissimamente (« très graduellement »)
Références
- « gradualmente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « gradualmente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « gradualmente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
gradualmente \gɾɐ.dwaɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \gɾa.dwaw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo)
- Graduellement, progressivement.
Todos os participantes começaram o estudo com uma dose diária de 1 mg. A partir daí, a dose foi aumentada gradualmente a cada quatro semanas, até atingir a dose final definida (...)
— ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])- Tous les participants ont commencé l’étude avec une dose quotidienne de 1 mg. À partir de là, la dose a été augmentée progressivement toutes les quatre semaines, jusqu’à atteindre la dose finale définie (...)
Prononciation
- Lisbonne : \gɾɐ.dwaɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \gɾɐ.dwaɫ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \gɾa.dwaw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \gɽa.dwaw.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \gɾa.du.aw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \gɾa.du.aw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \grɐ.dwaɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \grɐ.ðu.aɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \gɾɐ.dwaɾ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \gɾə.dwəɫ.mˈẽntʰ\
Références
- « gradualmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « gradualmente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « gradualmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage