grito
: gritó
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| grito \ˈɡɾi.to\ |
gritos \ˈɡɾi.tos\ |
grito \ˈɡɾi.to\ masculin
- Cri.
Esperaba oír su nombre para responder presente y el grito se estranguló en su garganta.
— (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)- Il attendait d’entendre son nom pour répondre présent et le cri s’étouffa dans sa gorge.
Súbitamente, incluso antes de entrar en el frente cálido, el Boeing se queda sin sustentación y cae en picado. A pesar del aislamiento acústico de la cabina de mando, Markle y Favereaux creen oír los gritos de los pasajeros.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Soudain, avant même d’atteindre l’extrémité du front chaud, le Boeing manque d’air pour le soutenir et plonge. Malgré l’isolation de la porte de la cabine, Markle et Favereaux croient bien entendre les passagers hurler.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe gritar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) grito |
grito \ˈɡɾi.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gritar.
Prononciation
- Madrid : \ˈɡɾi.to\
- Mexico, Bogota : \ˈɡɾi.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈɡɾi.to\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « grito [ˈɡɾi.t(o)] »
Étymologie
- Du portugais grito.
Nom commun
grito \Prononciation ?\ masculin
- Cri.
Variantes
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| grito | gritos |
grito \gɾˈi.tu\ (Lisbonne) \gɾˈi.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Cri.
Sobretudo dedico-me às vésperas de hoje e a hoje, ao transparente véu de Debussy, a Marlos Nobre, a Prokofiev, a Carl Orff, a Schönberg, aos dodecafônicos, aos gritos rascantes dos eletrônicos – a todos esses que em mim atingiram zonas assustadoramente inesperadas, todos esses profetas do presente e que a mim me vaticinaram a mim mesmo a ponto de eu neste instante explodir em: eu.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Je me voue surtout aux veilles du jour présent et au jour présent, au voile transparent de Debussy, à Marlos Nobre, à Prokofiev, à Carl Orff, à Schoenberg, aux dodécaphoniques, aux cris discordants des compositeurs de musique électronique – à tous ceux qui ont su toucher en moi de façon alarmante des profondeurs inespérées, à tous ces prophètes du présent qui me prophétisent à un tel point qu’en cet instant je vais exploser en : moi.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe gritar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu grito |
grito \gɾˈi.tu\ (Lisbonne) \gɾˈi.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gritar.
Prononciation
- Lisbonne : \gɾˈi.tu\ (langue standard), \gɾˈi.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \gɾˈi.tʊ\ (langue standard), \gɽˈi.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \gɾˈi.tʊ\ (langue standard), \gɾˈi.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \grˈi.tu\ (langue standard), \grˈi.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \gɾˈi.tʊ\
- Dili : \gɾˈi.tʊ\
Références
- « grito » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « grito », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « grito », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « grito », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- grito sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes