großziehen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich ziehe groß |
| 2e du sing. | du ziehst groß | |
| 3e du sing. | er/sie/es zieht groß | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich zog groß |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich zöge groß |
| Impératif | 2e du sing. | zieh groß ziehe groß! |
| 2e du plur. | zieht groß! | |
| Participe passé | großgezogen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
großziehen \ɡʁoːsˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)
- Éduquer, élever.
Kleinkinder großzuziehen erfordert oftmals Geduld.
- Élever des enfants en bas âge demande souvent de la patience.
Eigene Kinder könne sie sich gar nicht leisten gerade, sagt sie, es sei ja sehr teuer, ein Kind großzuziehen. Der Kindergarten ihrer vierjährigen Nichte beispielsweise koste umgerechnet 2500 Euro im Halbjahr, „und er ist noch nicht mal zweisprachig“.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Elle ne peut pas se permettre d'avoir ses propres enfants, dit-elle, car il est très coûteux d'élever un enfant. Le jardin d'enfants de sa nièce de quatre ans, par exemple, coûte l’équivalent de 2500 euros par semestre, "et il n'est même pas bilingue".
Ende 1898 — wir waren also zehn Jahre alt — unternahm eine Gruppe von Männern, darunter der Mann, der uns großgezogen hat, eine dreitägige Expedition auf dem Fluss. Ziel dieser Jagd war es, das Krokodil zu töten, das die Gegend in Angst und Schrecken versetzte und dem man alle nicht aufgeklärten Todesfälle und Verschwundenen der Gegend anlastete, (...)
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)- À la fin de l’année 1898 – nous avions donc dix ans –, un groupe d’hommes, parmi lesquels celui qui nous a élevés, a mené une expédition de trois jours sur le fleuve. Le but de cette chasse était de tuer le crocodile qui terrorisait la région, et auquel on attribuait toutes les morts inexpliquées et disparitions du pays, (...)
Note : La particule groß de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule groß et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
- grossziehen (Suisse, Liechtenstein)
Synonymes
- aufziehen
- aufpäppeln
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « großziehen [ˈɡʁoːsˌt͡siːən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.