hätä
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Déclinaison
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | hätä | hädät |
| Génitif | hädän | hätien hätäin (rare) |
| Partitif | hätää | hätiä |
| Accusatif | hätä [1] hädän [2] |
hädät |
| Inessif | hädässä | hädissä |
| Élatif | hädästä | hädistä |
| Illatif | hätään | hätiin |
| Adessif | hädällä | hädillä |
| Ablatif | hädältä | hädiltä |
| Allatif | hädälle | hädille |
| Essif | hätänä | hätinä |
| Translatif | hädäksi | hädiksi |
| Abessif | hädättä | hädittä |
| Instructif | — | hädin |
| Comitatif | — | hätine- [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1re personne | hätäni | hätämme |
| 2e personne | hätäsi | hätänne |
| 3e personne | hätänsä | |
hätä \ˈhæ.tæ\
- Urgence, crise.
Nyt on suuri hätä!
- C’est une grande urgence !
Hätänumero.
- Numéro d’urgence.
- Secours, aide.
Tulla hätiin.
- Venir au secours, venir à l’aide.
- Péril, danger, détresse.
Olla hädissään.
- Être effrayé(e).
Huudella hädissään.
- Hurler de peur, hurler sa détresse.
- Hâte, pression, précipitation.
- Problème, ce qui va mal.
Mikä sinulla on hätänä?
- Qu’est ce qui va mal ?
- Nécéssité, besoin, envie d’aller aux toilettes.
Dérivés
- hätähuuto
- hätäily
- hätäillä
- hätääntyä
- hätäinen
- hätäisyys
- hätäjarru
- hätäkeino
- hätäkello
- hätälasku
- hätälaukaus
- hätälippu
- hätämerkki
- hätäpuolustus
- hätäsatama
- hätätila
- hätävalhe
- hätävarjelus
- hätäytyminen
- hätäytyä
- hätääkärsivä
Forme de nom commun
hätä \ˈhætæ\
- Accusatif II singulier de hätä.