habbekrats

Néerlandais

Étymologie

Issu de l’allemand haben « avoir » et de Kratz « éraflure », via le yiddish.

Nom commun

habbekrats \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. Bagatelle.
    • ik heb dit horloge voor een habbekrats op de markt gekocht
      j’ai acheté cette montre au marché pour une bouchée de pain

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,5 % des Flamands,
  • 97,5 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]