heilmachen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich mache heil |
| 2e du sing. | du machst heil | |
| 3e du sing. | er/sie/es macht heil | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich machte heil |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich machte heil |
| Impératif | 2e du sing. | mach heil mache heil! |
| 2e du plur. | macht heil! | |
| Participe passé | heilgemacht | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
heilmachen \ˈhaɪ̯lˌmaxn̩\ (voir la conjugaison)
Note : La particule heil de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heil et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « heilmachen [ˈhaɪ̯lˌmaxn̩] »