herra

Étymologie

Emprunt au vieux norrois herra, du vieux saxon hērro, du vieux haut allemand hērro, la forme comparative de hēr (« noble, vénérable » ; apparenté à l'allemand hehr), par analogie avec le latin senior aîné »).

Nom commun

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif herra herrat
Génitif herran herrojen
herrain (rare)
Partitif herraa herroja
Accusatif herra[1]
herran[2]
herrat
Inessif herrassa herroissa
Élatif herrasta herroista
Illatif herraan herroihin
Adessif herralla herroilla
Ablatif herralta herroilta
Allatif herralle herroille
Essif herrana herroina
Translatif herraksi herroiksi
Abessif herratta herroitta
Instructif herroin
Comitatif herroine-[3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

  • Un suffixe possessif s’ajoute dans le cas des
    noms communs.
Avec suffixes
possessifs
Singulier Pluriel
1re personne herrani herramme
2e personne herrasi herranne
3e personne herransa

herra \ˈhe.rːɑ\

  1. Monsieur.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Maître.
    • olla tilanteen herra
      être maître de la situation
    • olla itsensä herra
      être maître de soi
  3. Seigneur.
    • Herranen aika (sentään)!
      Bon ciel (alors) ! (littéralement) Beau petit seigneur.
    • Herran tähden
      Pour l’amour du ciel
      • Miksi herran tähden teit sen?
      Pourquoi l’as-tu fait pour l’amour du ciel ?
    • Herran peiksut, Herra paratkoon
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • elää herroiksi
      vivre comme le roi
    • Helsingin herrat
      les grands (hommes) de la capitale
    • (Péjoratif) herra iso herra
      le grand monsieur
    • herra ja renki
      le maître et le/son serviteur

Vocabulaire apparenté par le sens

Notes

L'usage du mot herra pour adresser quelqu'un est bien moins fréquent et plus soutenu que celui de l'équivalent français (monsieur).

Dérivés

Forme de nom commun

herra \ˈherːɑ\

  1. Accusatif II singulier de herra.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « herra [ˈhe.rːɑ] »

Références

Islandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

herra

  1. Monsieur.

Prononciation